[English/日本語]
Request for abolishment of motherhood priority principle [Political request
/ Legislative request / Judicial request]
We request to abolish motherhood priority principle regarding attribution of
parental authority as well as to establish a system by which children may
determine where to stay on their own right of self-determination within a
range of close relatives.
In Japan where motherhood priority has been firmly secured, small children
are automatically entrusted to mothers on a priority basis in most cases
even if the mother has problems of DV or child abuse or the children have a
strong will to stay at their fathers’ house and therefore, it almost means
mothers practically have ownership of their children (slavery).
Even if children escaped from their mothers, a right of mothers to collect
their children takes priority over a right of children to escape.
While abduction, captivity and abuse by mothers are uncontrolled, people at
children’s escape destination are rather punished and mothers are even
protected by public authority’s cooperation for collecting their children.
Even though they may be arrested by child abuse if the abuse is at extreme
with clear evidence reaching at a level unable to be concealed, it’s only
the tip of the iceberg just like a case that a person who abused animal is
arrested by an animal law.
Many of child abuse cases may be prevented just by approving children with
self-determination right (mainly a freedom of escape to their close
relatives).
Equality between the sexes, freedom from bondage of any kind, freedom of
residence and transfer, and a right to seek for happiness are stipulated in
Articles 14, 18, 22, and 13 of the Constitution, respectively.
Even though Japan has acceded Hague Convention and taking-off of children
is illegal globally, such behavior by mothers is not controlled within
Japan.
Therefore, we firmly request to abolish motherhood priority principle
which forms a hotbed of child abuse as well as to establish a system to
approve a right of self-determination for children to select where to stay.
母性優先原則の廃止要望[政治的要望/立法的要望/司法的要望]
親権帰属に関する母性優先の原則を廃止し、近親者の範囲では、子供は自己決定権に基づき、自分の居所を定められる制度の確立を要望致します。
母性優先の原則の強い日本では、女親にDVや児童虐待などの問題がある場合でも、また、子供が男親の元にいたいという意思を強く持っていても、子供が幼い場合には機械的に女親が優先される場合がほとんどであり、実質的には女親が子供の所有権を持つ(奴隷制度)と変わるところがない。
逃げ出した場合には、逃げる権利よりも、回収する権利が優先されます。
女親による子供の拉致・監禁・虐待は自由で、むしろ、逃亡先を罰したり、回収に協力するなど公権力により保護されています。
程度がひどく、明らかな証拠があり、揉み消せないレベルに達した場合には、児童虐待で捕まることはあるが、氷山の一角であり、動物虐待が動物愛護法で捕まることがあるのと似ています。
子供に自己決定権(主に近親者への逃亡の自由)を認めるだけで防げる児童虐待は多々あります。
憲法は14条で男女平等、18条で奴隷的拘束からの自由、22条で居住・移転の自由、13条で幸福追求権を定めています。
日本はハーグ条約に加盟しており、国際的には連れ去りが違法なのに国内での女親の連れ去りは自由です。国際的な拉致問題を抱えている日本自体が女親の拉致天国の状態です。
児童虐待の温床となっている母性優先の原則を廃止し、子供が居所に関する自己決定権を持つ制度の確立を強く要望致します。
/ Legislative request / Judicial request]
We request to abolish motherhood priority principle regarding attribution of
parental authority as well as to establish a system by which children may
determine where to stay on their own right of self-determination within a
range of close relatives.
In Japan where motherhood priority has been firmly secured, small children
are automatically entrusted to mothers on a priority basis in most cases
even if the mother has problems of DV or child abuse or the children have a
strong will to stay at their fathers’ house and therefore, it almost means
mothers practically have ownership of their children (slavery).
Even if children escaped from their mothers, a right of mothers to collect
their children takes priority over a right of children to escape.
While abduction, captivity and abuse by mothers are uncontrolled, people at
children’s escape destination are rather punished and mothers are even
protected by public authority’s cooperation for collecting their children.
Even though they may be arrested by child abuse if the abuse is at extreme
with clear evidence reaching at a level unable to be concealed, it’s only
the tip of the iceberg just like a case that a person who abused animal is
arrested by an animal law.
Many of child abuse cases may be prevented just by approving children with
self-determination right (mainly a freedom of escape to their close
relatives).
Equality between the sexes, freedom from bondage of any kind, freedom of
residence and transfer, and a right to seek for happiness are stipulated in
Articles 14, 18, 22, and 13 of the Constitution, respectively.
Even though Japan has acceded Hague Convention and taking-off of children
is illegal globally, such behavior by mothers is not controlled within
Japan.
Therefore, we firmly request to abolish motherhood priority principle
which forms a hotbed of child abuse as well as to establish a system to
approve a right of self-determination for children to select where to stay.
母性優先原則の廃止要望[政治的要望/立法的要望/司法的要望]
親権帰属に関する母性優先の原則を廃止し、近親者の範囲では、子供は自己決定権に基づき、自分の居所を定められる制度の確立を要望致します。
母性優先の原則の強い日本では、女親にDVや児童虐待などの問題がある場合でも、また、子供が男親の元にいたいという意思を強く持っていても、子供が幼い場合には機械的に女親が優先される場合がほとんどであり、実質的には女親が子供の所有権を持つ(奴隷制度)と変わるところがない。
逃げ出した場合には、逃げる権利よりも、回収する権利が優先されます。
女親による子供の拉致・監禁・虐待は自由で、むしろ、逃亡先を罰したり、回収に協力するなど公権力により保護されています。
程度がひどく、明らかな証拠があり、揉み消せないレベルに達した場合には、児童虐待で捕まることはあるが、氷山の一角であり、動物虐待が動物愛護法で捕まることがあるのと似ています。
子供に自己決定権(主に近親者への逃亡の自由)を認めるだけで防げる児童虐待は多々あります。
憲法は14条で男女平等、18条で奴隷的拘束からの自由、22条で居住・移転の自由、13条で幸福追求権を定めています。
日本はハーグ条約に加盟しており、国際的には連れ去りが違法なのに国内での女親の連れ去りは自由です。国際的な拉致問題を抱えている日本自体が女親の拉致天国の状態です。
児童虐待の温床となっている母性優先の原則を廃止し、子供が居所に関する自己決定権を持つ制度の確立を強く要望致します。
コメント